본문 바로가기
요한묵시록 아람어 버젼

Revelation chapter 11

by 씨르 2023. 3. 10.

Revelation chapter 11

1. And I was given a [measuring] reed that resembled a staff, and [there] stood the angel as he said, “Rise and measure* the temple of Allaha, and the altar and to those that worship in it.

2. “And the courtyard that is outside the temple, leave it out,* and do not measure it, for it is given to the nations, and the holy city, they shall trample [it down] forty-two months.*

3. “And I shall give two of my witnesses and they will prophesy one thousand, two hundred and sixty days while dressed in sack cloth.

4. “These are the two olive [trees] and the two menorahs, those that stood before the master of the world.

5. “And if a human [being] would attempt to harm them,* fire emerges from their mouth and devours their enemies, and if a [human] chooses to do so,* then he is destined* to be killed [by them.]

6. “They have the power* to seize* the sky so that no rain rains in those days, and they have power over the water to turn them to blood, and to strike the earth by all plagues*, as often as they please.*

7. “And when they have concluded their testimony, and the carnivorous creature that ascends out of the [fiery] abyss shall do battle with them, and conquer* them.

8. “And their corpses [will be] on the wide streets of the great city, that which will be called spiritually Sodom and Egypt, where their own master was also crucified.

9. “And they saw, those* nations and generations and peoples and tongues, their corpses [for] three and a half days, and their corpses were not allowed* to be set* into the grave.

10. “And those who dwell on earth will rejoice over them and make merry and send gifts to each other, since the two prophets condemned* those who dwelled on earth.

11. “And after these three and a half days, the spirit of life from Allaha descended* into them, and they stood on their legs, and total paralysis* fell over all those who saw them.

12. “And they heard a great voice from heaven that said to them, ‘Ascend here,’ and they ascended to heaven on a cloud, and their enemies saw it.

13. “And at that moment*, there was a great earthquake, and one tenth of the city fell, and there were killed in the earthquake seven thousand names of human beings, and the rest were in total submission and gave glory to Allaha.”

14. That second woe went, and behold the third woe came quickly.

15. And the seventh angel blew. And there were voices and thunders that declared*, “May it come, the kingdom of the people of our Maryah and his Anointed One, and may he rule to [the end of] of the universes of all the universes!”

16. And the twenty-four priests, those standing before the throne of Allaha, who sit on their chairs, fell on their faces, and worshipped Allaha,

17. As they said, “We acknowledged you, Maryah Allaha,

…the One and Only Supreme [over] all, He who Is, He who Becomes, For you have established your power, O, Ruler and King.*”

18. And the nations became angry and there came your wrath, And the time* of the dead …to be judged, And to repay the wages …of your servants* To the prophets and the saints, …and to those that submit* To your name, …to the small and to the fortunate*.

And to confound …those who disrupted* the earth,

19. And the temple of Allaha …was opened in heaven,And the ark of the covenant

…was seen in the temple, And there was …lightning and thunder And voices …and a great earthquake ……and hail.

Footnotes:

11:1*Lit. Ar. id.: Also: “anoint.”

11:2*Lit. Ar. idiomatic expression: “

Exit from to out.” *Length of ministry of Jesus on earth.

11:5*Lit. Ar. idiomatic expression: “Was satisfied to lower to demean [or to break or hit] them.” *Lit. Ar. idiomatic expression: “Is satisfied to hit.” *Lit. Ar. idiomatic figure of speech: “A blessing for him.” 11:6*Lit. Ar. id.: “Authority.” *Lit. Ar. id.: “Take.” *Lit. Ar. id.: Or: “Calamities.” *Lit. Ar. idiomatic expression: “All seasons that (if) they be satisfied.”

11:7*Lit. Ar. id.: “Be victorious [over.]”

11:9*Lit. Ar. id.: “From.” *Lit. Ar. id.: “Left.” *Lit. Ar. id.: “Consecrated.”

11:10*Lit. Ar. id.: “Executed.” Or: “tormented to death.”

11:11*Lit. Ar. idiomatic figure of speech: “Handled [over them.]” *Lit. Ar. id.: “Great submissiveness.”

11:13*Lit. Ar. idiomatic figure of speech: “Hour.”

11:15*Lit. Ar. id.: “Spoke.” 11:17*Lit. Ar. idiomatic construction: “Your great [power] and you reign in [Kingship.]”

11:18*Lit. Ar. id.: “Season.” *Lit. Ar. id.: “Slaves.” *Lit. Ar. id.: “Submit in fear.” *Lit. Ar. idiomatic figure of speech: “Lords of plenty.” *Lit. Ar. idiomatic figure of speech: “Mix up and whip around.”

리벨레이션 11

1. 그리고 나는 지팡이를 닮은 [측정하는] 갈대를 받았고, [거기] 그가 말한 대로 천사가 서 있었다. "알라하의 신전과 그 안에 있는 제단과 예배하는 사람들에게도.

2. "그리고 성전 밖에 있는 뜰은 빼놓아라.* 그리고 그것을 측정하지 말아라. 그것은 민족과 성도에게 주어지므로, 그들은 마흔두 달을 짓밟아야 한다.*

3. 내가 나의 증인 가운데서 두 사람을 시켜서, 그들이 자루 베를 입고 천일, 이백육십일을 예언할 것이다.

4. "세상의 주인 앞에 섰던 올리브 [나무] 두 마노라와 두 마노라가 그것이다.

5. "만약 인간이 그들을 해하려 한다면* 그들의 입에서 불이 나와 적을 집어삼키고, 만약 [인간]이 그렇게 하기로 한다면* 그는 그들에 의해 살해될 운명이다.]

6. "그들은 그 시대에 비가 내리지 않도록* 하늘을 점령할 수 있는 힘을 가지고 있고, 물 위로 힘을 주어 그들을 피로 만들고, 그들이 원하는 대로 모든 재앙으로 지구를 칠 수 있는 힘을 가지고 있다.*

7. "그리고 그들이 증언을 끝냈을 때, 그리고 [공포한] 심연에서 출세하는 육식동물은 그들과 싸워서 정복할 것이다.*

8. "그리고 그들의 시신은 영적으로 소돔과 이집트라고 불릴 대 도시의 넓은 거리에 있을 것이며, 그 곳에서 그들의 주인도 십자가에 못박혔다.

9. "그들은 보았다. 그*국가와 세대, 민족과 혀, 그들의 시체는 3일 반 동안, 그리고 그들의 시체는 무덤에 설치되지 않았다.*

10. "그리고 지상에 사는 사람들은 그들을 기뻐하고 즐겁게 하며 서로 선물을 보낼 것이다. 두 예언자가 지상에 사는 사람들을 비난하였기 때문이다.

11. "이 3일 반 후에 알라하로부터 온 삶의 정신이 그들로 내려왔고* 그들은 다리에 서있었고, 완전한 마비*는 그들을 본 모든 사람들에게 넘어갔다.

12. `그들은 하늘에서 큰 소리로 `이리로 건너오너라' 하고 말하는 것을 듣고, 구름 위에 올라가니, 적들이 그것을 보았다.

13. "그리고 그 순간 큰 지진이 일어났고, 도시의 10분의 1이 함락되었고, 지진으로 7천 명의 인간의 이름이 죽었고, 나머지는 완전히 굴복하여 알라하에게 영광을 주었다."

14. 그 두 번째의 원한이 가고, 세번째의 원한이 빨리 찾아왔다.

15. 그리고 일곱 번째 천사가 불었다. 그리고 "우리 마리아와 그의 거룩하신 분의 왕국이 오기를, 그리고 그가 모든 우주의 종말을 지배하기를!"하고 선언하는 목소리와 천둥소리가 있었다.

16. 그리고 스물네 명의 제사장들, 의자에 앉아 있는 알라하의 왕위 앞에 서 있던 사람들이 엎드려서 알라하를 숭배하였다.

17. 그들이 말한 대로, "우리는 너를 인정했다, 마리아 알라하,

...하나뿐인 최고, 존재하는 자, 생기는 자, 그대가 그대의 힘을 굳혔으니, 오, 룰러와 킹.*”

18. 그리고 나라들은 분노했고, 거기에서 당신의 분노를 샀다. 그리고 죽은 사람들의 시간*을, 그리고 당신의 종들의 봉급을... 예언자들과 성도들에게 갚을 것이다. 그리고 당신의 이름에 복종하는 사람들, 소인과 행운아들에게.

그리고 지구를 파괴한 자들을 혼란스럽게 하기 위해

19. 그리고 알라하 신전은 하늘에 열렸고, 언약의 궤는

...신전에서 목격되었고, ...번개와 천둥 그리고 목소리... 그리고 큰 지진... 그리고 우박이 있었다.

각주:

11시 1분*타요. Ar. ID: 또: "관절."

11:2*타요. Ar. 관용 표현: “

여기서 밖으로 나와라." *지상에서의 예수님의 길이.

11시 5분*. Ar. 관용적 표현: "그들의 품위를 떨어뜨리기 위해(또는 깨지거나 때리기 위해) 만족했다." *짓는다. Ar. 관용적 표현: "때리는 것에 만족한다." *짓는다. 아르. 관용적인 말씨: "그에게 축복" 11:6* lit. Ar. ID: "권리." *리트. 아르 아이디: "받아" *리트. Ar. ID: 아니면 "칼라미츠" *Lit. 아르. 관용적 표현 : "(만일 만족하면) 모든 계절"

11:7*타요. 아르. 아이디: "승리하라[오버]

11시 9분*. Ar. id: "From." *Lit. Ar. ID: "좌편" *좌편. Ar. id: "Conservated."

11시 10분*. 아르.아이디 : "완료." 아니면 "죽도록 괴로워"

11시 11분*. Ar. 관용적인 언어 형태: "손잡힌 [그들 위로]" *리트. 아르.아이디 : "훌륭한 순종."

11시 13분*. Ar. 관용적인 말씨: "시간."

11시 15분*. Ar. ID: "스포크" 11:17*리트. 아르. 관용구축 : "당신의 위대한 [힘]과 [킹십]에 군림하고 있다."

11시 18분*. Ar. ID: "Season" *Lit. Ar. id: "슬리브스" *리트. Ar. ID: "두려움 속에서 복종하라." *거짓말. Ar. 관용적인 말씨: "풍부한 군주." *거짓말. 아르. 관용적인 말씨: "일어나서 휘둘러라."