본문 바로가기
요한묵시록 아람어 버젼

Revelation chapter 6아람어요한묵시록6장(원문/한글)

by 씨르 2023. 3. 10.

Revelation chapter 6아람어요한묵시록6장

1. And I saw as the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four life forms saying in a voice like thunder,“Come and see.”

2. And I looked and there appeared a white filly, * and the one riding on it has a bow, and a wreath was given him, and he emerged * to conquer wherever he may conquer.

3. And as he * opened the second seal, I heard the second life form saying, “Come.”

4. And [there] emerged another filly [that was] red, and to the one riding it was given the power * to [eradicate] peace from the earth *

and so that they would slaughter * each other, and he was given great powers *.

5. And as he opened the third seal, I heard the third life form, saying, “Come and see,” and I saw and, behold, a horse [that was] black, and its rider has a balance * in his hand. Wearing black clothes and all credit balances

6. And I heard a voice amidst the four life forms saying, that, “A measure of wheat for * one dinar and three measures of barley for one dinar and as for the oil and wine, do not touch them. * ” By separating the people gareunda the pyan

7. And as he opened the fourth seal, I heard the fourth life form say, “Come and see.”

8. And I looked and, behold, a [pale] greenish horse, and the one seated on it,

his name is Death, and the netherworld clings * to him. And he has been given authority over a quarter of the earth, to kill by the sword and by famine and by death and by carnivorous creatures of the earth.

9. And as he opened the fifth seal, I saw below the altar * the souls that were slain * because of the Manifestation of Allaha

and because they had the testimony of the Lamb

10. And they cried out in a great voice as they said, “Until when, O Maryah, O Holy, O True, Will you not judge * And seek our revenge * From the inhabitants of the earth? “

11. And each and every one of them was given a white robe, and were told to rest a while longer, * until the priesthood of those other * brothers of theirs has been completed, those that are destined to be killed just as they [ had been.]

12. And I saw as he opened the sixth seal, and there was a great earthquake and the sun was darkened * like the sackcloth of mourning * and the moon [turned red] as blood.

13. And the stars of heaven fell into the earth, as the fig [tree] that sheds its blossoms while shaken by a great wind *.

14. And the heaven separated like the written scroll, and all the mountains and islands were moved from their places.

15. And the kings of the earth, the generals and heads of thousands *, and the rich and powerful, and every servant and son of the free, hid themselves in caves and declivities * of the mountains

16. And they said to the mountains and the cliffs, “Fall on us! And hide us from the personage of the one seated on the throne and from the wrath of the Lamb,

17. “For the great day of their wrath has arrived and who can [remain] standing?”

* Footnotes:

6: 2 * Lit. Ar. idiomatic construction: “And I saw and there [became] a [young female] horse white.” * Lit. Ar. idiom retained. “Exited.”

6: 3 * The Lamb opens all the seals.

6: 4 * Lit. Ar. id .: “Ability.” * Lit. Ar. idiomatic figure of speech: “Inhabitants of the earth.” * Lit. Ar. id .: “Cut up.” * Lit. Ar. idiomatic figure of speech: “Sword.” Or: military power.

6: 5 * Or: “Scale.” 6: 6 * Lit. Ar. id .: “by.” * Lit. Ar. idiomatic construction: “Do not harm [them,]” or “dare not [regard them similarly.] Or: they are not to be measured or treated the same way [as the wheatand barley.]

6: 8 * Lit. Ar. id .: “Clutches for.”

6: 9 * Lit. Ar. id .: “Sacrificial altar.” * Lit. Ar. id .: “Cut up.”

6: 10 * Lit. Ar. id .: “Bring judgment.” * Lit. Ar. id .: “Blood.”

6: 11 * Lit. Ar. idiomatic expression: “A small season.” * Lit. Ar. id .: “Also.”

6: 12 * Lit. Ar. id .: “Blackened.” * Lit. Ar. id .: “Hair.”

6: 13 * Lit. Ar. id .: “Tormenting spirit.”

6: 15 * Lit. Ar. id .: “Military commanders.” * Lit. Ar. id .: “By cliffs.”

6: 17 * Lit. Ar. idiomatic construction: “And who can to stand.” Or: who can face it?

1. 그리고 어린 양이 일곱 개의 인장 중 하나를 여는 것을 보고, 네 가지 생명체 중 하나가 천둥 같은 목소리로 "어서 보아라."

2. 그리고 보니 하얀 암망아지가 나타났고, * 위에 탄 사람은 활을 가지고 있었고, 화환이 주어졌고, 그는 그가 정복할 수 있는 모든 곳을 정복하기 위해 나타났다.

3. 그가 두 번째 인장을 열었을 때, 나는 두 번째 생물이 "오너라"라고 말하는 것을 들었다.

4. 그리고 또 다른 더러운 빨간색 암망아지가 나타났고, 그것을 타는 사람에게는 힘이 주어졌다.

그래서 그들은 서로를 도륙했고, 그는 위대한 힘을 얻었다.

5. 그가 세 번째 도장을 열었을 때, 나는 "어서 보라"고 말하는 세 번째 삶의 형태를 들었는데, 나는 검은 말을 보았다. 그리고 그 말을 탄 사람은 손에 균형을 잡았다. * 검은 옷과 모든 신용 잔고를 입기

6. 그리고 네 가지 생물 속에서 "한 디나르에 밀 한 뼘과 보리 세 뼘은 만지지 말라"는 목소리를 들었다. *

7. 그리고 그가 네 번째 도장을 열었을 때, 네 번째 생명체가 "어서 보라"고 말하는 것을 들었다.

8. 그리고 나는 녹색 말 한 마리를 보았고, 그 위에 앉은 사람은

그의 이름은 죽음이고, 세계는 그에게 달려있다. 그는 땅의 4분의 1을 다스리고, 칼과 기근과 죽음과 육식 동물로 죽일 수 있는 권한을 부여받았다.

9. 그리고 그가 다섯 번째 도장을 열었을 때, 나는 제단 아래를 보았다. * 알라하의 지배 때문에 살해된 영혼들 *

그리고 그들은 어린 양의 증언을 가지고 있었기 때문에

10. 그들은 큰 소리로 부르짖었다. `언제까지 마리아여, 오 성하여, 오 참되신이여, 그대는 심판하지 않으렵니까 ? 그리고 언제쯤 지구 주민들로부터 우리의 복수를 도모하겠소 ? "

11. 그리고 저마다 흰 가운을 입히고

다른 *형제의 제사장이 완성될 때까지 좀 더 쉬라는 말을 들었다.

그들이 그랬던 것처럼 살해될 운명인 사람들.

12. 그가 여섯 번째 봉인을 열었을 때, 나는 큰 지진이 일어났고 태양이 어두워졌다. *삼베자루로 만든 상복 처럼* 그리고 달은 피로 붉게 변했다.

13. 그리고 하늘의 별들은 대바람에 흔들리면서 꽃을 피우는 무화과처럼 땅에 떨어졌다.

14. 그리고 하늘은 글씨 쓴 두루마리처럼 갈라졌고, 산과 섬은 모두 제자리에서 옮겨졌다.

15. 그리고 땅의 왕들, 수천의 장군들과 우두머리들, 그리고 부유하고 힘있는 사람들, 그리고 자유인의 모든 종들과 그 아들들은 동굴과 산속에 숨었다.

16. 그리고 산과 절벽에 "우리에게 덤벼라! 그리고 우리를 왕좌에 앉힌 자의 인격과 어린 양의 노여움으로부터 숨겨라.

17. "그들의 분노의 대날이 왔으니 누가 서 있을 수 있겠느냐?"

* 각주:

6: 2 * lit. 아르. 관용구축 : "그리고 거기서 [젊은 여자] 말이 흰색이 되었다." * lit 숙어는 그대로 유지되었다. "끝났어."

6: 3 * 어린 양이 모든 인장을 연다.

6: 4 * lit. Ar. id . : "능률." * lit. Ar. 관용적인 말씨: "지구의 거주자" * lit 아. id . : "닥쳐" * lit. 아르. 관용적인 말씨: "스워드." 아니면 군사력.

6: 5 * 또는 "스케일" 6: 6 * 리트 Ar. id .: "by." * lit. Ar. 관용구축: "[the,]" 또는 "dare [them, likely]"를 사용하지 마십시오. 또는 그것들은 [밀밭 보리]와 같은 방법으로 측정하거나 처리해서는 안 된다.

6: 8 * lit. Ar. id : "클러치즈 포."

6: 9 * lit. 아르. id : "제물 제단" * lit. Ar. id . : "닥쳐."

6: 10 * lit. Ar. id : "Bring judge." * lit. Ar. id : "블러드."

6: 11 * lit. Ar. 관용적 표현: "작은 계절" * lit. Ar. id . : "역시."

6: 12 * lit. Ar. id . : "검게 되었다." * lit. 아르. 아이디 : "헤어."

6: 13 * 앉는다. Ar. id : "토링 정신."

6: 15 * lit. 아르. id : "군사 지휘관들" * lit. Ar. id : "절벽을 타고."

6: 17 * lit. 아르. 관용구축: "그리고 누가 설 수 있을까." 아니면 누가 그것을 직면할 수 있는가?